Размер шрифта

A
A

Межстрочный интервал

A
A

Цвет

A
A
17.09.2024

ЮФУ проводит конкурс поэтического перевода среди студентов

17.09.2024

В рамках всероссийской научной конференции «Франц Кафка: век спустя» (10–12 октября), посвященной классику модернизма ХХ века и феномену австрийской литературы, кафедра отечественной и зарубежной литературы Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ в сотрудничестве с Институтом по общественным наукам РАН проводит конкурс поэтического перевода среди студентов Южного федерального университета.

 

Для перевода предлагается стихотворение «Erklär mir, Liebe» https://de.wikipedia.org/wiki/Erklär_mir,_Liebe австрийской писательницы Ингеборг Бахман (1926–1973), имя которой носит одна из самых престижных литературных премий Австрии и немецкоязычного пространства.

 

Именно это стихотворение послужило источником для русской версии названия биографического фильма об Ингеборг Бахман и Максе Фрише «Объясни мне, любовь» (нем. Ingeborg Bachmann – Reise in die Wüste: «Ингеборг Бахман: Путешествие в пустыню»), снятого Маргаретой фон Тротта и показанного на 73-м Берлинском кинофестивале 19 февраля 2023 г.

Пресса о фильме:

https://www.kommersant.ru/doc/6790769

https://seance.ru/articles/ingeborg-bachmann/

https://de.wikipedia.org/wiki/Ingeborg_Bachmann_–_Reise_in_die_Wüste

https://www.ndr.de/kultur/film/tipps/Ingeborg-Bachmann-Reise-in-die-Wueste-Geschichte-einer-Hassliebe,ingeborg100.html

 

Жюри конкурса возглавляет переводчица и исследовательница немецкоязычной литературы Елизавета Соколова https://inion.ru/ru/about/personalities/sokolova-elizaveta-vsevolodovna/, благодаря которой в русскоязычное пространство вошли значимые произведения из лирики Гессе, Бахман и Грюнбайна, проза Херцога и Зебальда и др. Соколова является автором книг и статей по поэтике И. Бахман, Э. Елинек, современной немецкоязычной литературы.

 

Е.В. Соколова – кандидат филологических наук, член Российского союза германистов, ведущий научный сотрудник, заведующая отделом литературоведения Института научной информации по общественным наукам Российской академии наук, член редколлегии журнала, издаваемого ИНИОН РАН, «Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7. Литературоведение».

 

В состав жюри конкурса входят члены кафедры отечественной и зарубежной литературы ИФЖиМКК: Вера Котелевская, к. ф. н., переводчица и литературовед-германист, член Российского союза германистов; Ирина Черненко, к. ф. н., литературовед-германист.

 

 

Для участия в конкурсе приглашаются студенты бакалавриата, специалитета и магистратуры Южного федерального университета, имеющие опыт художественного перевода или только начинающие этот путь.

 

Сроки подачи конкурсных работ: 18 сентября – 5 октября.

 

Итоги конкурса подводятся 11 октября в 15.50–17.25 по адресу: пер. Университетский, 93, аудитория У 2 (1-й этаж).

 

Участники конкурса приглашаются лично для присутствия на заключительной церемонии конкурса. В рамках лекции и практикума перевода «“Скажи, любовь!” (Ингеборг Бахман и ее языковая утопия)» Е.В. Соколова проанализирует наиболее интересные переводческие решения и «трудности перевода» и подведет итоги конкурса. Все участники конкурса получат сертификаты. Победителям будут вручены дипломы.

 

Работы присылаются в формате документа Microsoft Word модератору конкурса Вере Котелевской на электронный адрес: vvkotelevskaya@sfedu.ru В теме письма просьба указать тему: Ингеборг Бахман. В поле письма указать полностью фамилию, имя и отчество, а также название подразделения ЮФУ (факультет, институт и т. п., направление подготовки). Строки оригинала и перевода нумеруются.

 

В Приложении – текст стихотворения Ингеборг Бахман «Erklär mir, Liebe»: https://sfedu.sharepoint.com/:w:/s/pr/EfoJ0dYH0v1FvyeOKJEh2_ABJIwjXc8lvo38fGFy7UKnug?e=2VMIc9

 

 

Автор текста: Вера Котелевская

 

 

 

 

Краткая ссылка на новость sfedu.ru/news/75954

Дополнительные материалы по теме