Размер шрифта

A
A

Межстрочный интервал

A
A

Цвет

A
A

Ласкова Марина Васильевна

+7(863) 218-40-00 доб. 12440; +7(8634) 68-08-90 доб. 12440

Звание: Профессор

Степень: Доктор филологических наук

Кафедра перевода и информационных технологий в лингвистике - Профессор

344006 г. Ростов-на-Дону, ул. Пушкинская, 150, к. 26

E-mail:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Персональная страница:
https://sfedu.ru/person/mvlaskova
Персональная страница на английском:
https://sfedu.ru/en/person/mvlaskova

Образование и повышение квалификации:

  • высшее образование: Ростовский государственный педагогический университет (01.09.1989 - 20.06.1994)
    Русский язык, литература и иностранные языки - английский и французский
    Учитель русского языка, литературы, английского и французского языков
  • повышение квалификации: Южный федеральный университет (08.04.2013 - 08.06.2013)
    Технологии контроля и оценки результатов обучения в высшем профессиональном образовании
  • повышение квалификации: Южный федеральный университет (08.04.2013 - 08.06.2013)
    Нормативно-правовые и организационные основы образовательной деятельности
  • повышение квалификации: Союз переводчиков России (10.07.2015 - 15.07.2015)
    VIII Международная летняя школа перевода СПР
  • повышение квалификации: British Council (01.04.2015 - 30.07.2015)
    TKT Essentials teacher training course
  • повышение квалификации: Союз переводчиков России (11.07.2016 - 15.07.2016)
    IX Международная летняя школа перевода СПР
  • повышение квалификации: ФГАОУ ВПО "Южный федеральный университет" (24.01.2011 - 05.02.2011)
    Актуальные информационные технологии в учебно-воспитательном процессе
  • повышение квалификации: ФГАОУ ВО "Южный федеральный университет" (09.07.2018 - 31.07.2018)
    Организационно-управленческие основы инклюзивного профессионального образования
  • повышение квалификации: ФГАОУ ВО "Южный федеральный университет" (29.05.2018 - 12.06.2018)
    Оказание первой доврачебной помощи

Дата начала общего стажа: 01.09.1994

Стаж по специальности (в годах): 30

Преподаваемые дисциплины:

  • Теория перевода
    Дисциплина направлена на обучение студентов-переводчиков основам теории перевода и современного переводоведения
  • Устный перевод первого иностранного языка (английский)
    Дисциплина направлена на обучение студентов-переводчиков основам устного перевода

Информация об экспертной деятельности:

Уровень: Эксперт профессионально-общественной аккредитации (НАСДОБР)
Научное направление: Лингвистика
Ключевые слова: акрредетация ВУЗов, экспертиза

Дополнительная информация:

Ласкова Марина Васильевна, доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры перевода и информационных технологий в лингвистике ИФЖиМКК ЮФУ.

В 1994 г. окончила Ростовский Государственный Педагогический Университет, факультет филологический. Специальность: "Русский язык, литература и иностранные языки - английский и французский", квалификация "Учитель русского языка, литературы, английского и французского языков". 

Член ученого совета Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации. Ласкова М.В. принимала участие в работе экспертной комиссии национального центра профессионально-общественной аккредитации (подготовка экспертных заключений для Северо-Кавказского федерального университета, Дальневосточного федерального университета, Алтайского государственного университета), неоднократно была Председателем Государственной экзаменационной комиссии по проведению ГИА (Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского). 

С 2004 г. по 2024 г. - зав. кафедрой перевода и ИТЛ ИФЖиМКК.

Руководитель магистерской программы "Перевод в сфере правовой и экономической коммуникации" (английский язык) - профиль программы 45.04.01 ; направление Филология.

Работа по подготовке научных кадров:

- подготовлено кандидатов наук: 13 человек.

- осуществляется руководство аспирантами: 3 человека. 

Стаж научно-педагогической работы: 30 лет. 

Читает лекционные и спецкурсы:

1.    "Общая теория перевода",

2.    "Частная теория перевода",

3.    "Практический курс перевода 1 ИЯ (английский язык)",

4.     "Межъязыковая коммуникация" (магистратура)

Круг научных интересов: гендерная лингвистика, проблемы теории и практики перевода, общие и частные вопросы сравнительно-сопоставительного языкознания. 

 Основные этапы педагогической деятельности:

1994 г. ; ассистент кафедры иностранных языков РИНХ,

1999 г. - защита кандидатской диссертации на тему "Категория рода существительных: семантика и прагматика",

1999 г. ; ст. преподаватель кафедры иностранных языков РИНХ,

2001 г. ; защита докторской диссертации на тему "Грамматическая категория рода в аспекте гендерной лингвистики",

2001 г. ; доцент кафедры иностранных языков РИНХ,

2004 г. ; зав. кафедрой перевода и информатики РГПУ,

2008 г. ; звание профессора кафедры перевода и информатики ПИ ЮФУ, заместитель председателя докторского совета, член наблюдательного совета ЮФУ,

2009 г. ; член президиума профессорского собрания ЮФУ. 

 Опубликовано:

- всего 180 работ (10 монографий, 50 учебно-методических пособий, 30 статей в изданиях из "списка ВАК РФ", 2 Scopus). Индекс Хирша: 4.

Проф. М.В. Ласкова осуществляет большую научно-исследовательскую и учебно-методическую работу. Является автором 10 УМК на модульной основе. Ею разработаны электронные презентации к аудиторным и лекционным занятиям для студентов ИФЖиМКК. Она активно участвует в организации и проведении научных конференций и семинаров в ИФЖиМКК.

Повышение квалификации: за последние пять лет проф. М.В. Ласкова принимала активное участие в повышении квалификации по программам, связанным с современными научными направлениями лингвистической науки и современными технологиями преподавания переводческих дисциплин:

1. "Развитие инновационной образовательной деятельности и обеспечение конкурентоспособности высших учебных заведений" (г. Москва, г. Париж (Франция);

2. "Профессиональные переводческие организации: статус и законодательство" (Университет Женевы (Швейцария);

3. Собрание членов Союза Переводчиков России (СПР) "Вопросы теории и практики перевода на современном этапе" (г. Сочи);

4. "Лингвистика и межкультурная коммуникация, в рамках научно-методической программы, включающей комплекс профильных научных и научно-методических семинаров и круглых столов" (Российский дом науки и культуры в Берлине (Германия);

5. "Инновационные технологии в учебном процессе" (Университет Монтклер (США). 

6. Участвовала в VIII и IX Международных летних школах перевода СПР.

Основные научные и учебно-методические труды:

1РАБОТА ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕЯТЕЛЕЙ С НЕВЕРБАЛЬНЫМИ СПОСОБАМИ КОММУНИКАЦИИ НА ПРИМЕРЕ ВИДЕО-РЕЧЕЙ МАРГАРЕТ ТЭТЧЕР
Кошелькова В.В., Ласкова М.В.
В сборнике: ИННОВАЦИОННЫЕ НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: ТЕОРИЯ, МЕТОДОЛОГИЯ, ПРАКТИКАсборник статей победителей VII Международной научно-практической конференции. 2017. С. 131-134.
2СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В РАКУРСЕ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ СПОРТИВНОГО ДИСКУРСА
Ласкова М.В., Беликова Я.Г.
В сборнике: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД Материалы I всероссийской научно-практической конференции. Главный редактор М.В. Норец. 2017. С. 220-225.

3ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РАДИООБМЕНА В ГРАЖДАНСКОЙ И ВОЕННОЙ АВИАЦИИ
Ласкова М.В., Калмыкова А.А.
В сборнике: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД Материалы I всероссийской научно-практической конференции. Главный редактор М.В. Норец. 2017. С. 225-230.

4THE ANALYSIS OF ANTHROPOCENTRIC PARADIGM OF STUDYING LANGUAGES
Laskova M.V., Lazarev V.A.
В сборнике: Язык и личность в гармоничном диалоге культур материалы Международной научной конференции. 2017. С. 242-246.

5ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ СТРАТЕГИЯ И ЕЁ РЕАЛИЗАЦИЯ В ПЕРЕВОДЕ РОМАНА ДОННЫ ТАРТТ "ЩЕГОЛ"
Адинева Ю.А., Ласкова М.В.
В сборнике: Актуальные вопросы науки и практики в XXI в материалы международной научно-практической конференции. 2017. С. 79-84.

6АГРЕССИВНЫЕ ИСТОКИ ЮМОРА
Микутина И.О., Ласкова М.В.
Гуманитарные научные исследования. 2017. N 3 (67). С. 377-380.

7ГЕНДЕРНАЯ АСИММЕТРИЯ В ЯЗЫКОВОМ ВОПЛОЩЕНИИ
Ласкова М.В., Лазарев В.А., Ивченко М.В.
Ростов-на-Дону, 2016.

8ГРАММАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА
Laskova M.V., Pishkova E.Yu., Streltsov A.A.
Ростов-на-Дону, 2016.

9ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ГИДА-ПЕРЕВОДЧИКА (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)
Laskova M.V., Samarina I.V.
Учебное пособие / Ростов-на-Дону, 2016.

10СОЦИАЛЬНАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ ЯЗЫКА В ТЕКСТАХ СОВРЕМЕННЫХ СМИ
Lazarev V.A., Laskova M.V.
Учебное пособие / Ростов-на-Дону, 2016.

11THE INFLUENCE OF THE LANGUAGE PERSONALITY OF THE SECONDARY TEXTS AUTHOR ON THE LITERARY TEXT: GENDER ASPECT
Ласкова М.В., Кугультинова А.С.
Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2016. N 4. С. 132-137.

12ПОЛИТИЧЕСКАЯ КАРИКАТУРА КАК СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ УНИВЕРСАЛИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
Ласкова М.В., Зуева Р.С.
Гуманитарные и социальные науки. 2016. N 1. С. 71-75.

13SEMANTICS AND PRAGMATICS OF CULTURAL WORDS IN THE PROCESS OF DECODING THE ELEMENTS OF NATIONAL LANGUAGE PICTURES
Лазарев В.А., Ласкова М.В., Петренко А.Д.
Гуманитарные и социальные науки. 2016. N 1. С. 76-80.

14THE LANGUAGE CHARACTERISTICS IN BROADCASTING DISCOURSE
Laskova M.V., Zinyakova S.A.
Гуманитарные и социальные науки. 2016. N 2. С. 45-50.

15THE WAYS OF SEMIOTICAL MEANS REALIZATION IN LITERARY TRANSLATION
Lazarev V.A., Laskova M.V.
Гуманитарные и социальные науки. 2016. N 4. С. 111-117.

16ПЕРЕВОД БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗА А.П. ЧЕХОВА "ЧЕЛОВЕК В ФУТЛЯРЕ"
Ласкова М.В., Кугультинова А.С.
Гуманитарные и социальные науки. 2016. N 6. С. 231-234.

17ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ МАРГАРЕТ ТЭТЧЕР В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Ласкова М.В., Кошелькова В.В.
Гуманитарные научные исследования. 2016. N 2 (54). С. 51-57.

18PHENOMENON OF A BILINGUAL LITERARY TEXT: NATIONAL IN INDIVIDUAL
Kuznetsova A.V., Kulikova E.G., Laskova M.V.
Global Media Journal. 2016. N S3:15.

19TEXT AS A COGNITIVE FORM OF CULTURE
Kovalenko E.M., Laskova M.V., Lazarev V.A., Ivchenko M.V., Nosoreva N.G.
International Journal of Interdisciplinary Cultural Studies. 2016. Т. 11. N 3. С. 25-32.

20СОХРАНЕНИЕ ОБРАЗНОЙ СИСТЕМЫ ИСХОДНОГО ТЕКСТА ПРИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДОННЫ ТАРТТ "ЩЕГОЛ"
Адинёва Ю.А., Ласкова М.В.
Бюллетень науки и практики. 2016. N 4 (5). С. 268-273.

21ЖУРНАЛЬНАЯ РЕКЛАМА В СОВРЕМЕННОМ КОММУНИКАТИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ
Вилькэн Е.И., Ивченко М.В., Ласкова М.В.
Ростов-на-Дону, 2015.

22СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА КУЛИНАРНЫХ РЕАЛИЙ
Ласкова М.В., Лазарев В.А.
В сборнике: Наука и образование в жизни современного общества сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции: в 12 частях. 2015. С. 102-103.

23РЕАЛИЗАЦИЯ ПРИЕМА КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ В НЕТИПИЧНОМ ТЕКСТЕ
Ласкова М.В., Лазарев В.А., Иштоян К.Г.
В книге: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ВАРИАТИВНОСТИ ЯЗЫКА КАК ЦЕЛОСТНОЙ СТРУКТУРЫКрымский федеральный университет имени В.И. Вернадского, общая редакция А.Д. Петренко. Москва, 2015. С. 437-477.

24К ВОПРОСУ О КВАЗИИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ
Ласкова М.В., Турченко А.В.
В сборнике: Наука и образование в жизни современного общества сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции: в 12 частях. 2015. С. 73-74.

25METAPHOR AS A COGNITIVE PHENOMENON IN THE POLITICAL DISCOUSRE
Laskova M.V., Kugultinova A.S.
В сборнике: РОЛЬ НАУКИ В РАЗВИТИИ ОБЩЕСТВА Сборник статей Международной научно-практической конференции. Ответственный редактор: Сукиасян А.А.. 2015. С. 90-92.

26СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ АССИМЕТРИИ: ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ И ТРАНСКОДИРУЮЩИЙ АСПЕКТЫ
Лазарев В.А., Ласкова М.В., Медведева М.С.
Вопросы современной науки и практики. Университет им. В.И. Вернадского. 2015. N 2 (56). С. 132-137.

27КОММУНИКАТИВНЫЕ ПРАКТИКИ В НОВОЙ ПАРАДИГМЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ
Ласкова М.В., Сергиенко Е.С.
Экономика и предпринимательство. 2015. N 11-2 (64-2). С. 71-73.

28ПРОБЛЕМА РАССКАЗЧИКА И ИМПЛИЦИРОВАННОГО АВТОРА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ ТЕКСТА
Ласкова М.В., Земляная А.С.
Гуманитарные и социальные науки. 2015. N 1. С. 176-184.

29ПУТЕВОДИТЕЛЬ КАК ОСОБЫЙ ТИП ТЕКСТА: ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИЙ И КОММУНИКАТИВНО-КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОДЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ПУТЕВОДИТЕЛЯ “RUSSIAN BY RIVER")
Ласкова М.В., Лазарев В.А.
Гуманитарные и социальные науки. 2015. N 3. С. 102-106.

30ИНТЕРПРЕТАЦИЯ МОЛОДЁЖНОГО СЛЕНГА В КОНТЕКСТЕ СТУДЕНЧЕСКОЙ СУБКУЛЬТУРЫ
Ласкова М.В., Гудкова Т.А.
Вестник непрерывного образования. 2015. N 2. С. 97-101.

31ПОНЯТИЕ О НЕТИПИЧНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПОВЕСТВОВАНИИ
Ласкова М.В., Лазарев В.А., Иштоян К.Г.
Приволжский научный вестник. 2015. N 5-2 (45). С. 57-61.

32TRANSLATION OF FICTION IN THE ASPECT OF INTERCULTURAL COMMUNICATION
Bulanova M.S., Laskova M.V.
Современные научные исследования и инновации. 2015. N 12 (56). С. 909-911.

33ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ СЦЕНАРИЙ ОСЛАБЛЕНИЯ КОНФЛИКТА В ЮРИДИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Микутина И.О., Ласкова М.В.
Гуманитарные научные исследования. 2015. N 12 (52). С. 252-255.

34DIFFICULTIES OF TRANSLATING OBSCENE LANGUAGE IN A SECONDARY TEXT
Arutyunyan A.V., Laskova M.V.
Гуманитарные научные исследования. 2015. N 12 (52). С. 47-49.

35THE PRESERVATION OF ARTISTIC ORIGINALITY OF THE ORIGINAL IN THE TRANSLATION OF M.A. SHOLOKHOV''S WORKS
Takhtamysheva E.O., Laskova M.V.
Гуманитарные научные исследования. 2015. N 12 (52). С. 50-52.

36ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ И МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТРАНСКОДИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО АНЕКДОТА
Ласкова М.В., Микутина И.О.
Символ науки. 2015. N 4. С. 149-151.

37СОХРАНЕНИЕ КОГНИТИВНОГО ПОТЕНЦИАЛА ПРИ ДЕКОДИРОВАНИИ МЕТАФОРЫ В СПОРТИВНОМ ДИСКУРСЕ
Ласкова М.В., Шподаренко Д.А.
Символ науки. 2015. N 4. С. 151-153.

38THE PECULARITIES OF PERSONAL PRONOUN „I“ USAGE IN THE ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES
Ласкова М.В., Статова И.Ф.
Научный альманах. 2015. N 5 (7). С. 245-247.

39ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ФОНА ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В СПОРТИВНОМ ДИСКУРСЕ
Лазарев В.А., Ласкова М.В.
Вестник Тамбовского государственного технического университета. 2014. Т. 20. N 4. С. 846-852.

40ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВОЗДЕЙСТВИЯ НА АУДИТОРИЮ В ЮРИДИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Ласкова М.В., Медведева М.С.
Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2014. N 4. С. 114-124.

41TO THE PROBLEM OF CONTEMPORARY GENDER INTERPRETATION
Laskova M.V.
Гуманитарные и социальные науки. 2014. N 1. С. 80-84.

42КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ЮРИДИЧЕСКОГО ДИСКУРСА: ЕГО СТРУКТУРА И СМЫСЛООБРАЗОВАНИЕ
Медведева М.С., Ласкова М.В.
European Social Science Journal. 2014. N 12 (51). С. 228-232.

43ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА "ВОЛШЕБСТВО" В СКАЗОЧНОМ И РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСАХ
Ласкова М.В., Ивченко М.В.
Ростов-на-Дону, 2013.

44ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В РЕКЛАМНОЙ КАРТИНЕ МИРА
Ласкова М.В., Попова Ю.В.
Ростов-на-Дону, 2013.

45THE ALGEBRA OF CONTACT SYMMETRIES OF THE STEADY TRANSONIC FLOW EQUATION
Laskova M., Malkina K.
В книге: КОМПЬЮТЕРНО-АНАЛИТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ В ТЕОРИИ УПРАВЛЕНИЯ И МАТЕМАТИЧЕСКОЙ ФИЗИКЕ посвященной 90-летию со дня рождения М.А. Акивиса и 70-летию со дня рождения А.М. Шелехова Тезисы докладов международной конференции. под редакцией А. Г. Кушнера и В. В. Лычагина. 2013. С. 23-24.

46ГЕНДЕРНАЯ АСИММЕТРИЯ В ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
Ласкова М.В., Посиделова Е.А.
Ярославский педагогический вестник. 2012. Т. 1. N 1. С. 202-205.

47ТИПОЛОГИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ОШИБОК В САТИРИЧЕСКОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОВЕСТИ М.А. БУЛГАКОВА "СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ" И ТРЕХ ЕЁ ПЕРЕВОДОВ)
Новикова Ю.В., Ласкова М.В.
Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. 2012. N 1. С. 246-254.

48КОММУНИКАТИВНО- ПРАГМАТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ВЫРАЖЕНИЯ РОДА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Ласкова М.В.
Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. 2012. N 1. С. 93-97.

49ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Ласкова М.В., Резникова Е.В.
Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2011.N 4. С. 131-134.

50


ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Ласкова М.В., Резникова Е.В.
Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 4: Естественно-математические и технические науки. 2011. N 4. С. 163.

51ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ДИСКУРС: КОНСТРУКТИВНАЯ РОЛЬ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ В ВЫРАЖЕНИИ АВТОРСКОГО СМЫСЛА
Иштоян К.Г., Ласкова М.В.
Сборники конференций НИЦ Социосфера. 2011. N 31. С. 15-22.

52РЕАЛИЗАЦИЯ ИДЕЙНО-ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ ОЦЕНКИ ИРОНИИ В ОРИГИНАЛЬНОМ ТЕКСТЕ И ЕГО ПЕРЕВОДЕ
Ласкова М.В., Новикова Ю.В.
Вестник Пятигорского государственного университета. 2010. N 3. С. 123-126.

53


КАТЕГОРИЯ РОДА ЛИЧНЫХ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КОММУНИКАТИВНОМ АСПЕКТЕ
Лазарев В.А., Ласкова М.В.
Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2008. N 1. С. 2.

54КАТЕГОРИЯ РОДА ЛИЧНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КОММУНИКАТИВНОМ АСПЕКТЕ
Лазарев В.А., Ласкова М.В.
Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2008. N 1-2. С. 57-61.

55ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЛЕКСИКЕ И ГРАММАТИКЕ
Брусенская Л.А., Беляева И.В., Высоцкая И.А., Китанина Э.А., Красникова И.Р., Ласкова М.В., Лазарев В.А.
Министерство образования и науки; Ростовский государственный экономический университет "РИНХ". Ростов-на-Дону, 2004.

56


ГЕНДЕР И ЯЗЫК
Ласкова М.В.
Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2002. N 3. С. 31.

57


ГЕНДЕР И ЯЗЫК
Ласкова М.В.
Филологический вестник Ростовского государственного университета. 2002. N 3. С. 31.

58ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ РОДА В АСПЕКТЕ ГЕНДЕРНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Ласкова М.В.
диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Ростовский государственный экономический университет (РИНХ). Ростов-на-Дону, 2001

59ГРАММАТИЧЕСКИЙ РОД ЛИЧНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА)
Ласкова М.В.
диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Ростов-на-Дону, 1999