
The contest was organized by the Southern Federal University, Minsk State Linguistic University and the Gorky Literary Institute.
Initiated by the SFedU Institute of Philology, Journalism and Intercultural Communication in 2016, today the competition has an international status. This is the fourth time that the Minsk State Linguistic Institute (Belarus) has acted as its co-organizer, and this year the renowned Gorky Literary Institute has joined the contest.
113 students and graduates from more than 60 educational institutions in Russia, Belarus and Turkmenistan tried their hand at translating the short story “Black Vodka” by the modern British writer Deborah Levy.
Chairman of the jury, Head of the Department of Literary Translation of the Literary Institute. Svyatoslav Gorodetsky commented on the work of the 20 finalists, noting that artistic translation requires not only creativity, professional skills and experience, but also a fine "ear" of the translator as a native speaker of the living Russian language.
The jury members, including teachers and professional translators with extensive experience Natalia Eliseeva (SFedU), Rosa Aslanyan (SFedU), Irina Kuryavtseva (MGLU), Nikolai Kuripka (MGLU) and Ksenia Artamonova (Litinstitut), took part in the evaluation of the competition works and shared their thoughts on creative successes, bright solutions and typical mistakes of the contestants, emphasizing that translation is unthinkable without painstaking work on reconstructing the cultural context.
Olga Dzhumailo, member of the jury, head of the Department of Russian and Foreign Literature and editor-in-chief of the academic journal Practices and Interpretations, recalled that the publication was and remains a sign of unconditional recognition of the translator's skill. According to the tradition of the contest, a translation of Deborah Levy's short story "Black Vodka" in translation and with comments by Anna Bukreeva will be published in the next issue of the journal of Practice and Interpretation http://www.pi-journal.com/index.php/pii
A lot of work on the organization of the competition fell on the shoulders of the Institute of Philology, Journalism and Intercultural Communication specialist Daria Chumachenko.
Among the finalists of the competition — Ksenia Antipova (Moscow), Anastasia Arapova (Moscow, MGLU), Elena Dolomanova (SFedU), Anastasia Domoratskaya (Minsk, MGLU), Alexandra Zamyshlyaeva (Veliky Novgorod, NovSU), Ksenia Zaporozhan (Yenakiyevo, DonGU), Yulia Kirillova (Saint Petersburg, SPb GUAP), Sofya Kozlova (Kirov Vyatsky State University), Galina Kositsyna (Veliky Novgorod, NGLU), Olesya Krupkina (Volgograd, VGSPU), Elena Latushko (Slutsk), Marina Mukhlyado (Minsk, MGLU), Zorigto Bato-Tsyrenovich Radnaev (Tomsk, TPU), Ekaterina Svyatlovskaya (St. Petersburg, RSPU), Evgenia Sterlyadeva (Kazan, KFU), Alina Surkova (Moscow, MGLU), Dana Sushkevich (Minsk, MGLU), Nadezhda Uvarova (Taganrog, SFedU), Pavel Shirokov (Saratov).
Anna Bukreeva, a graduate of St. Petersburg State University, became the winner of the sixth international Art & Craft of Translation competition.
Short link to this page sfedu.ru/news/78297